PDF

Menu Restauracji Kryształowej

 

Szef Kuchni Poleca
Our Head chef recommends

Bukiet wiosennych sałat z mozzarellą podany na truskawkach okrapiany winegretem malinowym

Mix spring salad with Mozzarella cheese served on  strawberries sprinkled raspberry dressing

 

16,00

Pierożki faszerowane polędwiczką na duszonych warzywach

Dumplings stuffed with tenderloin and stewed vegetables

 

21,00

Gniazdo jaja przepiórczego podane z zielonymi sałatami i marynowanym pomidorem

Quail’s egg basket served with green lettuce and marinated tomatoes

 

19,00

Chłodnik z arbuza z melonem galia i zapieczonym paluszkiem grissini

Cold soup of watermelon with melon and roasted grissini

 

12,00

Chłodnik litewski  na botwince z zsiadłym mlekiem i jajem

Cold soup of young beet leaves with egg

 

10,00

***

Panierowane kotleciki z grillowanej piersi kurczaka zamknięte w  młodej cukini na carpaccio ziemniaczanymz liśćmi szpinaku w sosie czosnkowym

Breaded chicken chop with young courgette  and potato carpaccio 

with spinach leaves in garlic sauce

 

29,00

Łosoś zapieczony w skorupce ziołowej na modrej kapuście z ziemniakami i sosem z zielonej pietruszki

Roasted herbs salmon  with young cabbage, potatoes and parsley leaves sauce

 

49,00

Polędwiczki wieprzowe przekładane zasmażaną botwinką z pieczoną brzoskwinią w sosie miodowo-winnym faszerowaną dzikim ryżem

Pork tenderloin with brown young beet leaves and roasted peach stuffed with wild rice and honey-wine sauce

 

46,00

Bezowy torcik z południowymi owocami oprószany czekoladą

Meringue cake with tropical fruits and chocolate

 

18,00

Wybór słodkich rozmaitości z odrobiną truskawkowej przyjemności

Choice of sweetness with strawberries

 

18,00

Zakąski Zimne
Cold starters

Marynowany łosoś zakrapiany sosem musztardowym przekładany świeżymi kiełkami z oliwą cytrynowa

Marinated  salmon sprinkled mustard sauce with fresh sprouts and lemon olive oil

 

27,00

Carpaccio z polędwicy wołowej oprószane kolorowym pieprzem z płatkami parmezanu i oliwą truflową

Beef tenderloin carpaccio with addition of coloured pepper and shredded Parmesan, truffle olive oil

 

30,00

Befsztyk tatarski z polędwicy wołowej z tradycyjnymi dodatkami

Tartar of beef tenderloin with pickles

 

30,00

Plastry polędwicy z suma z chatney pomarańczowym i salsą z mango

Sliced tenderloin catfish with orange chutney and mango salsa

 

18,00

Wybór wykwintnych serów podany na desce z suszonymi owocami

Board of cheeses with dried fruits

 

35,00

Przekąski Gorące
Hot starters

Małże w sosie pomarańczowo – imbirowym z jullien warzywnym

Mussels  served with orange-ginger sauce and julienne vegetables

 

48,00

Grillowane polędwiczki wieprzowe w sosie z czerwonej cebuli podane z koszem marynowanych kiełek

Char-grilled pork tenderloins in red onion sauce served with  marinated  sprouts basket

 

38,00

Pieróg z chrupiącego ciasta faszerowany tuńczykiem i kaparami

Handmade crispy dumpling stuffed with tuna and capers

 

34,00

Wątróbki drobiowe zasmażane z suszoną śliwką podane na krążku miodowego jabłka

Fried chicken liver with dried plums  served on  honey apple disc

 

15,00

Wachlarz pierogów okraszony słoninką i cebulą

Selection of handmade dumplings with onion and speck

 

25,00

Dania Wegetariańskie
Vegetarian dishes

Warzywa  w  cieście  sezamowym  z sosem z  sera  pleśniowego

Vegetables breaded sesame pancake with blue cheese sauce

 

25,00

Linguine  z  sosem  z  czerwonego  pesto z  dodatkiem  prażonych  orzechów  pini

Linguine with red pesto sauce with roasted pine nuts

 

39,00

Krokieciki ziemniaczane faszerowane pastą z jaj  na  sosie  z sera  złocistego

Potatoes croquette stuffed with  eggs paste and cheese sauce

 

18,00 

Sałatki
Salads

Grillowane  polędwiczki z sosem z sera  pleśniowego i sałatką  wiosenną

Char-grilled pork tenderloins with blue cheese dressing and spring salad

 

20,00

Ser  feta  przybrany  świeżymi  warzywami z oregano i wiosennym winegretem

Feta cheese with  fresh vegetables and oregano in spring dressing

 

20,00

Sałatka  z  młodego  szpinaku  z  roladkami  drobiowymi  na  kwaśnej  śmietanie

Fresh spinach salad with  chicken jam-roll in sour cream

 

18,00

Zielone  sałaty  podane  z  winegretem  musztardowym  ubrane  zapieczonym kozim  serem  na  toście

Green salad served with mustard dressing and roasted goat’s cheese on toast

 

16,00

Pieczona  pierś  z  kaczki  z  marynowaną  gruszką,  pastą  orzechową  i  puree  pomarańczowym  na  sałatce z roszponki

Roasted duck breast with  marinated pear, nuts paste, orange puree  and rampion salad

 

25,00 

Zupy
Soups

Krem z marchwi pieczonej z łódeczką szpinakową

Roasted carrot  cream–soup with spinach

 

12,00

Bulion z duszonymi warzywami

Consommé with stewed vegetables

 

8,00

Żurek na prawdziwkach z jajkiem i kiełbasą

Traditional Polish White Borscht with boletus mushrooms, eggs and sausage

 

10,00

Zupa z ryb wędzonych

Smoked fish soup

 

18,00

Zupa dnia

Soup of the Day

 

7,00

Dania z Ryb
Fish dishes

Pieczony  łosoś  na  grillowanych  warzywach

Roasted salmon with char-grilled vegetables

 

55,00

Sandacz z grilla w sosie oliwkowo-kaparowym z nutką szafranu

Char-grilled Pike Perch with olives-caper sauce and saffron 

 

54,00

Filet  z  suma  marynowany  w  jarzynach  zakrapiany  octem  ryżowym

Marinated catfish fillet with vegetables and sprinkled  rice vinegar

 

49,00

Porcja  lina  w  prażonych  orzechach  z  sosem  szpinakowym

Tench served with toasted nuts and spinach sauce

 

46,00

      

Dania z drobiu
Poultry dishes

Pierś  kurczaka  faszerowana pieczonym porem i ricottą w sosie  brzoskwiniowym

Chicken fillet stuffed with roasted leek and ricotta cheese in  peach sauce

 

39,00

Grillowany  filet  z  indyka  w  sosie  z  zielonego  pieprzu   i  pomarańczy

Char-grilled turkey fillet with green pepper and orange sauce

 

42,00

Kaczka po polsku z jabłkami i koszyczkiem żurawin

Polish traditional duck with apples and cranberries

 

59,00

   

Dania dla dzieci
Kids

Piccolo – fileciki z kurczaka z sosem amerykańskim

Piccolo- Chicken Nuggets with American sauce

 

20,00

Muppety – polędwiczki wieprzowe z grilla z sosem serowym

Muppets – Grilled pork tenderloins served with cheese sauce

 

25,00

Dania mięsne
Meat dishes

Cielęcina  przekładana  mozzarellą z sosem szałwiowym

Veal with mozzarella cheese and sage sauce

 

58,00

Dietetyczna wołowina w jarzynach

Dietetic beef  with vegetables

 

45,00

Stek  z  polędwicy  wołowej  w  sosie  ziołowo-musztardowym

Beef steak with herb-mustard sauce

 

59,00

Polędwiczki  wieprzowe  z szynką  i  suszonymi  pomidorami

Pork tenderloins with ham and sun-dried tomatoes

 

45,00

Pieczony  schab  karkowy  z grillowaną cebulą i pieczarkami

Roasted chuck steak with char-grilled onion and button mushrooms

 

39,00

Schab  faszerowany  grzybowo-serową  mieszanką

Pork loin stuffed with mushroom-cheese mixture

 

45,00

Eskalopki  wieprzowe  przekładane  warzywno-orzechową  mieszanką  na  placku  ziemniaczanym

Pork medallions with vegetable-nut mixture and potato pancake

 

49,00

Na słodko
Desserts

Puchar lodowy z owocami i adwokatową polewą

Ice-cream bowl with fruits, Advocate topping

 

15,00

Mus  waniliowy  z  jabłkami  prażonymi i orzechami nerkowca

Vanilla mousse with roasted apples and cashew nuts

 

10,00

Krem tiramisu z biszkoptem

Tiramisu cream with biscuit

 

15,00

Świeże owoce południowe z bitą śmietaną i sosem czekoladowym

Fresh tropical fruit salad with whipped cream and chocolate sauce

 

12,00

Krem  karmel  z żurawinowo-malinową  mieszanką i płatkami  czekoladowymi

Crème caramel  with cranberry  raspberry mixture and chocolate flakes

 

12,00

Do dań gorących z ryb, drobiu i mięs wliczone w cenę potrawy są dodatki skrobiowe, jarzyny lub surówki (maksymalnie 2 rodzaje do dania) reszta zamówień jest płatna
For hot dishes with fish, poultry, meat included in price are farinaceous additions, vegetables or salad (maximally 2 kinds for a dish) the rest of order is paid.

Ziemniaki z wody

Boiledpotatoes

 

6,00

Ziemniaki po polsku

Roastedpotatoes

 

6,00

Frytki

French fries

 

6,00

Ryż biały

Rice

 

6,00

Ryż na czerwono

Red rice

 

6,00

Ryż biały z dzikim

Wild rice

 

6,00

Kopytka

Potato noodles

 

6,00

Kluski śląskie

Traditional Polish Style potato noodles

 

6,00

Gniochi

Gniochi

 

6,00

Kasza gryczana

Buckwheat groats

 

6,00

Makaron

Macaroni

 

6,00

Surówki
Side Salads

Surówka wiosenna

Spring salad

 

7,00

Surówka z pomidorów

Tomatosalad

 

7,00

Mizeria

Cucumber salad with sour cream

 

7,00

Sałata zielona z sosem winegret

Lettuce with vinaigrette dressing

 

7,00

Surówka z białej kapusty

Cabbage salad

 

7,00

Surówka z czerwonej kapusty

Red cabbage salad

 

7,00

Jarzyny
Vegetables

Wianek warzyw

Selection of vegetables

 

7,00

Brokuły z wody

Boiled broccoli

 

7,00

Marchewka z wody

Boiled carrot

 

7,00

Kalafior z wody

Boiled cauliflower

 

7,00

Fasolka szparagowa z wody

Boiled green bean

 

7,00

Brukselka z wody

Boiled Brussels sprouts

 

7,00

Marchewka z groszkiem z wody

Boiled carrot with pea

 

7,00

Szpinak zasmażany

Sautéed spinach

 

7,00

Buraczki miodowe zasmażane

Pan-fried beetroots with honey

 

7,00

 

Rezerwuj

Subskrybuj newsletter

Newsletter Hotelu Lord**** w Warszawie

  • Chcesz otrzymywać najnowsze informacje o promocjach i wydarzeniach w Hotelu Lord? Zapisz się do newlettera i otrzymuj co tydzień najnowsze informacje!

  • zapisanych: 0
  • Email Marketingby GetResponse

 

Używamy plików cookies w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Dzięki nim możemy indywidualnie dostosować stronę do twoich potrzeb. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zarządzać cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki.